GeoSELECT.ru



Литература : зарубежная / Реферат: Проспер Мориме (Литература : зарубежная)

Космонавтика
Уфология
Авиация
Административное право
Арбитражный процесс
Архитектура
Астрология
Астрономия
Аудит
Банковское дело
Безопасность жизнедеятельности
Биология
Биржевое дело
Ботаника
Бухгалтерский учет
Валютные отношения
Ветеринария
Военная кафедра
География
Геодезия
Геология
Геополитика
Государство и право
Гражданское право и процесс
Делопроизводство
Деньги и кредит
Естествознание
Журналистика
Зоология
Инвестиции
Иностранные языки
Информатика
Искусство и культура
Исторические личности
История
Кибернетика
Коммуникации и связь
Компьютеры
Косметология
Криминалистика
Криминология
Криптология
Кулинария
Культурология
Литература
Литература : зарубежная
Литература : русская
Логика
Логистика
Маркетинг
Масс-медиа и реклама
Математика
Международное публичное право
Международное частное право
Международные отношения
Менеджмент
Металлургия
Мифология
Москвоведение
Музыка
Муниципальное право
Налоги
Начертательная геометрия
Оккультизм
Педагогика
Полиграфия
Политология
Право
Предпринимательство
Программирование
Психология
Радиоэлектроника
Религия
Риторика
Сельское хозяйство
Социология
Спорт
Статистика
Страхование
Строительство
Схемотехника
Таможенная система
Теория государства и права
Теория организации
Теплотехника
Технология
Товароведение
Транспорт
Трудовое право
Туризм
Уголовное право и процесс
Управление
Физика
Физкультура
Философия
Финансы
Фотография
Химия
Хозяйственное право
Цифровые устройства
Экологическое право
   

Реферат: Проспер Мориме (Литература : зарубежная)




Проспер Мериме –один из замечательных французских критических реалистов 19
века, блестящий драматург и мастер художественной прозы. В отличие от
Стендаля и Бальзака Мериме не становился властителем дум целых поколений;
воздействие, оказанное им на духовную жизнь Франции, было менее широким и
мощным. Однако эстетическое значение его творчества огромно. Созданные им
произведения неувядаемы: столь глубоко воплощена в них жизненная правда,
столь совершенна их форма.

Будущий писатель родился в 1803году в Париже в состоятельной семье.
Окончив лицей он поступил на юридический факультет Парижского университета.
Однако юриспруденция вовсе не занимала его.
Круг интересов и эстетические взгляды молодого Мериме определились рано,
сложившись уже в кругу семьи: отец его был художником, последователем Жака
Луи Давида, ведущего представителя искусства революционного классицизма;
мать тоже художница, женщина разностороннего образования, обучила сына
рисованию, познакомила его с идеями французских просветителей 18-века. В
детстве Проспер Мериме с увлечением читает Шекспира и Байрона в подлиннике,
а в шестнадцать лет вместе со своим другом Жан-Жаком Ампером (сыном
великого физика) он берётся за перевод выдающегося памятника английского
предромантизма –«Песнь Оссиана» Д. Макферсона.
Знакомство молодого Мериме с литературно-художественной средой Парижа (в
двадцатые годы он стал одним из участников кружка Этьена Делекруза,
художника, критика искусства и теоретика поэзии), а в 1822году –со
Стендалем, человеком, имеющим большой писательский опыт, способствовало
дальнейшему углублению эстетического кредо Мериме, определила его
критическое отношение к режиму Реставрации, симпатии к либералам.
Становление Мериме-писателя происходило во времена ожесточённой борьбы
между литературной молодежью, стремившейся к обновлению французской
литературы, и
писателей старшего поколения, предпочитающие проверенные временем каноны
классицизма. Мериме, находясь в дружеских отношениях с Гюго –главой и
придуманным вождём романтической молодёжи, а также со Стендалем, поддержал
их в борьбе с классицизмом и принял в этой борьбе непосредственное участие.

Проспер Мериме –романист новеллист
Писатель прошёл длинный и сложный творческий путь. Как художник он
завоевал известность и признание раньше Стендаля и Бальзака, в годы, когда
романтики только поднимались на штурм твердыни классицизма, а литература
давала первые ростки.
Внутренний облик Мериме, присуще его мироощущению противоречия, особенности
его художественной манеры невозможно постичь, не учитывая своеобразия
пережитой им эволюции. Художественное развитие Мериме оказалось теснейшим
образом связанным с ходом общественной жизни страны Его основные вехи в
целом совпадают с переломными, ключевыми моментами истории Франции, и
прежде всего –с революциями 1830 и 1848 годов.
Интерес к самостоятельному литературному творчеству стал проявляться у
Мериме ещё в начале 20-ых годов, в студенческую пору.
Вскоре после знакомства со Стендалем и начинается самостоятельная
литературная деятельность Мериме.
Впервые, однако, широкую известность Мериме завоевал в 1825 году,
опубликовав сборник пьес «Театр Клары Газуль». Выход в свет этого
произведения связан с дерзкой и вызвавшей немало толков мистификацией.
Мериме выдал свой сборник за сочинение некоей –вымышленной им –испанской
актрисы и общественной деятельницы Клары Газуль. «Театр Клары Газуль»
-чрезвычайно самобытное явление во французской драматургии двадцатых годов
19века. Пьесы Мериме, пронизаны симпатией к освободительному движению
испанского народа, звучали задорно, дышали оптимистической верой в
неизбежность победы прогрессивного начала.
Современников Мериме, привыкших к пространным рассуждениям, поражало в
пьесах писателя стремительное развитие действия, непрерывное чередование
кратких выразительных сцен, полное игнорирование правил о трёх единствах,
неожиданные и резкие переходы от сатирических эпизодов к пассажам.
Следующие произведение Мериме названное им «Гюзла» («Гусли»), было вновь
связано с литературной мистификацией. Мистификация Мериме увенчалась
блестящим успехом. Пушки и Мицкевич приняли созданные его воображения
произведения за творения славянской народной поэзии и сочли возможным
некоторые из них переложить на родной язык (Мицкевич перевёл балладу
«Морлак в Венеции», а Пушкин включил в свои «Песни западных славян»
переработку одиннадцати поэм «Гюзлы»).
В 1828году типография, принадлежавшая тогда Оноре де Бальзаку, отпечатала
историческую драму Мериме «Жакерия», посвящённую бурным событиям далёкого
16века.
Завершает первый период литературной деятельности Мериме его исторический
роман «Хроника царствования Карла 4-ого» (1829) –своеобразный итог идейных
и художественных исканий писателя в эти годы.
Проспер Мериме в начале своего творческого пути, как уже отмечалось,
примыкал к романтического движению. Влияние романтической эстетики долго
продолжало сказываться в произведениях писателя: оно ощутимо во всём его
творческом наследии. Но постепенно литературная деятельность Мериме
принимала всё более отчётливо выраженный реалистический характер. Наглядное
воплощение этой тенденции мы находим в «Хронике царствования Карла 4-ого»
Драма «Жакерия» и роман «Хроника царствования Карла 4-ого» Мериме –яркие
примеры того живого интереса к исторической проблематике, к изучению и
осмыслению национального прошлого, который охватил передовую общественную и
художественную мысль Франции в двадцатых и начале тридцатых годов
девятнадцатого столетия. Осмысляя события далёкого прошлого, Мериме не
подгонял их под современность, а искал в них ключ к закономерностям
интересовавшей его эпохи, а тем самым и к открытию более широких
исторических обобщений.
«Хроника царствования Карла 4-ого» завершает первый этап литературной
деятельности Мериме. Существенные изменения в жизни и творчестве писателя
вызывает июльская революция.
В годы Реставрации Мериме увлекался изображением больших общественных
катаклизмов воспроизведением широких социальных полотен, разработкой
исторических сюжетов, его внимание привлекали крупные, монументальные
жанры.
После творчески исключительно плодовитого 1829 года художественная
деятельность Мериме развивается в дальнейшем менее бурно. Он теперь не
столь активно участвует в повседневной литературной жизни, реже публикует
свои произведения, подолгу их вынашивая, кропотливо отделывая их форму,
добиваясь её предельной чеканности и простоты.
Новеллы Мериме пронизывают несколько ведущих тем. Они содержат в себе в
первую очередь проницательное и резкое разоблачение нравов господствующего
общества. Эти критические тенденции, весьма разнообразные по своим формам,
отчётливо относятся к 1829-1830 годам и вошедших впоследствии в сборник
«Мозаика» (1833).
В целом ряде своих новелл(«Этрусская ваза», «Двойная ошибка», «Арсена
Гийо») Мериме раскрывает бездушность и чёрствость так называемого «света».
Порочное и лицемерное светское общество, как показывает Мериме, не терпит
ярких индивидуальностей. Оно порождает в Людях, чувствительных по натуре,
особую ранимость и болезненное недоверие к окружающим.
Через всю свою жизнь Мериме, рационалист и наследник просветительских
традиций, пронёс враждебное отношение к церкви и религии. Эти идейные
мотивы нашли сваё отражение и в новеллах писателя, в том числе в «Душах
чистилища» (1834).
Существенную роль в новеллах Мериме играет художественное воплощение
писателя его положительного идеала. В целом ряде ранних новел (таковы,
например, «Партия в триктрак», «Этрусская ваза») Мериме связывает поиски
этого идеала с образами честных, наиболее принципиальных и чистых
представителей господствующего общества. Постепенно, однако, взор Мериме
всё более настойчиво обращается к людям, стоящим за приделом этого
общества, к представителям народной среды. В их сознании Мериме открывает
те дорогие его сердцу душевные качества, которые, по его мнению уже
утрачены буржуазными кругами: цельность характера и страстность натуры,
бескорыстие и внутренняя независимость. Тема народа как хранителя жизненной
энергии, нации как носителя высоких этических идеалов играет значительную
роль в творчестве Мериме 30 –40-х годов.
Вместе с тем Мериме был далёк от революционно-республиканского движения
своего времени, враждебно относился к борьбе рабочего класса. Волновавшую
его воображение романтику народной жизни Мериме (этот «гений безвременья»,
согласно крылатому выражению А.В. Луначарского) пытался искать в странах,
ещё не поглощённых буржуазной цивилизацией –на Корсике («Маттею Фальконе»,
«Коломба») и в Испании («Кармен»).
Выдающееся место в литературном наследии Мериме (1844год), произведение в
котором сливаются воедино основные идейные мотивы Мериме-новеллиста:
изображение отталкивающего эгоизма, который скрывается за лицемерной маской
добропорядочных представителей и представительниц буржуазного общества.
Первоначально революционные события не вызывали особых опасений у Мериме,
однако постепенно настроения писателя изменяются, становятся всё более
тревожными: он предчувствует неизбежность дальнейшего обострения
общественных противоречий и страшится его, боится, как бы оно не стало
роковым для существующего порядка.
Именно боязнь новых революционных выступлений пролетариата и побуждает
Мериме принять государственный переворот Луи Бонапарта. Тяжелый и
длительный кризис переживал после 1848 года и Мериме-художник. Это не
означает, что творческая деятельность Мериме в эти годы ослабла, стала
менее активной. Для того, чтобы убедиться в ошибочности такого
предположения, достаточно ознакомиться с многообразнейшей перепиской,
которую он особенно интенсивно вёл в этот период. Он нашёл другие пути
воплощения своего творчества –как историк, литературный критик, переводчик.
Мериме изучил русский язык и стал переводить Пушкина, Гоголя, Лермонтова,
И.С Тургенева. «Русский язык, -с восхищением писал он в статье о Гоголе ,-
насколько могу судить, самый богатый из всех европейских языков; он как
будто создан для выражения тончайших оттенков. При его необыкновенной
сжатости и вместе с тем ясности, ему достаточно одного слова для соединения
многих мыслей, которые на других языках потребовали бы целой фразы» Мериме
перевёл на французский язык из Пушкина: «Пиковую даму», «Выстрел» и прозой
стихотворения: «Гусар», «Пророки», «Анчар», «Опричник»; из Гоголя он
перевёл «Ревизора» и отрывки из «Мёртвых душ». Из Лермонтова «Мцыри»
(вместе с И.С Тургеневым), из И.С Тургенева рассказы: «Призраки»,
«Петрушка», «Странная история» и др.
Мериме написал несколько статей о русской литературе (о Пушкине, Гоголе,
Тургеневе).
Творчество Мериме было высоко оценено русскими писателями. Его переводили и
о нём писали: Пушкин, Жуковский, Гоголь, Григорович, Аполлон Григорьев,
Гаршин, Тургенев.

Чем дальше уходит в прошлое 19 век, чем неумолимей проверяет время
его художественные ценности, тем очевидней становится, что творчество
Мериме выдержало этот строгий экзамен, оставалось одним из
замечательнейших достижений французского критического реализма.





Реферат на тему: Публий Овидий Назон

Публий Овидий Назон родился в 47 г. до н.э. в городе Сульмоне. Он
происходил из зажиточного всаднического рода. Надежды отца сделать его
государственным чиновником очень рано потерпели крушение, так как молодой
Овидий скоро убедился в своей полной негодности для судейских и
административных должностей, которые он пытался занимать.
В самые молодые годы он почувствовал в себе призвание поэта, что и
заставило его тоже с самой ранней юности войти в круг тогдашних виднейших
поэтов Рима – Тибулла, Проперция и даже Горация, несмотря на разницу с
последними в возрасте. Посещение риторских школ в Риме рано приучило его к
изощренному риторичесски-декламационному стилю, элементы которого заметны
даже в его позднейших произведениях. В ранней же молодости Овидий
предпринял путешествие в Грецию и Малую Азию, которое в его время считалось
необходимым для всякого образованного римлянина, особенно поэта.
Будучи обеспеченным человеком и свободным от государственной службы, Овидий
вел в Риме легкомысленный образ жизни, а обладая блестящим талантом
стихотворца, он часто вводил и в свою поэзию легкомысленные образы и
мотивы, несомненно, вступая в антагонизм с политикой Августа, мечтавшего
возродить древние и суровые римские добродетели. Отрицательное влияние
Овидия на римское общество в этом смысле было настолько велико, что в 8 г.
Август дал распоряжение об его высылке из Рима в крайнюю северо-восточную
местность империи, а именно в город Томы. Поэт в скорбных тонах изображал
свою последнюю ночь в Риме, полную слез и стенаний, свое прощание с женой и
слугами, а в дальнейшем – длинное и опасное плавание, во время которого
корабль Овидия чуть не погиб от бури.
Нечего и говорить о том, что утонченный и избалованный поэт только с
величайшим насилием над собой мог покинуть столичную обстановку и попасть к
полудиким сарматам, в страну, климат которой переносил Овидий с большим
трудом. В письмах из ссылки к жене, друзьям и к самому Августу он часто
просит о помиловании, унижаясь иной раз до полной потери собственного
достоинства. Однако и Август и его преемник Тиберий оставались глухими к
его просьбам; и Овидий, пробыв в ссылке около десяти лет, умер в 18 г.
вдали от Рима и его блестящей культуры.
Часто дебатировался вопрос о конкретных причинах ссылки Овидия. Вопрос
этот, однако, совершенно неразрешим, так как единственным материалом для
его решения являются только некоторые намеки, содержащиеся в произведениях
самого Овидия.

Первый период творчества Овидия занимает время приблизительно до 2 г. и
посвящен исключительно любовной элегии.
Общий характер любовной элегии Овидия отличается по своему содержанию
легкомысленной и безыдейной тематикой, а по своему стилю – отрывом от
описания реальных чувств поэта к реальным возлюбленным; этот реализм
заменяется красивой и пространной декламацией с широким использованием
школьных риторических приемов.
«Песни любви» являются первым произведением Овидия в этом роде. Здесь
восхваляется некая Коринна, скорее просто условно-поэтический образ, в
отношении которого поэт и создает свои обширные риторические декламации.
Тематика этих элегий – описание разнообразных любовных переживаний и
любовных похождений. Сам поэт, по-видимому, не испытывал большого
удовлетворения от своей достаточно пустой, а иной раз даже и непристойной
любовной лирики. В элегии 3, 15 Овидий, признавая за собой большие заслуги
и право на популярность в потомстве, все же прощается со своей слишком
легкой музой и высказывает намерение перейти к более серьезной поэзии, даже
к трагедии.
«Героини», или «Посланий», состоят из 15 посланий мифологических героинь к
своим возлюбленным и 3 посланий героев с ответами на них героинь.
«Героини» сходны с предыдущим сборником Овидия в том отношении, что и здесь
риторика любовного языка на первом плане. Однако бросается в глаза и
большое различие стихотворений в обоих сборниках. «Песни любви» –
произведение достаточно бессодержательное; напротив, «Героини» полны
глубокого психологического содержания, и риторика используется здесь по
преимуществу в целях психологического анализа. Разумеется, некоторый
риторический схематизм все же остается. Но он здесь весьма разнообразен и
часто отличается живыми человеческими чертами.
Овидию принадлежат еще три произведения, связанные с тематикой любви:
«Медикаменты для женского лица», «Наука любви» и «Средства от любви». Все
эти произведения Овидия трактуют не столько о любви, сколько разных
любовных приключениях и предполагают весьма сомнительную нравственность
тех, для кого даются все эти советы. Однако тщательное изучение этих
трактатов обнаруживает в них такие черты, которые заставляют нас считать
эти трактаты недюжинными произведениями римской литературы. Автор часто
обнаруживает большое знание жизни. Сам не желая того, Овидий жесточайшим
образом разоблачает растущее нравственное падение римского общества, его
погружение в беспринципное приключенчество и отсутствие в нем твердых
устоев. Наконец, анализ последних двух произведений открывает склонность
поэта к изображению картин природы и к использованию мифологических
материалов, обнаруживает высокую технику стиха, доходящего до большой
легкости, игривости и непринужденности.
Все это иной раз доже заслоняло собой у Овидия его фривольную трактовку
любви и придавало ей некоторого рода романтический оттенок. Этим можно
объяснить популярность Овидия во все времена, и притом даже в средние века,
когда он породил немаловажную подражательную литературу и явился
наставником, например, знаменитых провансальских трубадуров.
Второй период творчества Овидия – это первые годы н.э. до ссылки поэта.
Творчество Овидия отмечено существенно новыми чертами, поскольку он
пытается здесь восхвалять растущую империю, не пренебрегая никакой лестью в
отношении Цезаря и Августа и возвеличения римской старины. Можно прямо
сказать, что удается ему это довольно плохо. Однако прежняя любовная
тематика, продолжая играть огромную роль, уже не является единственной и
подчиняется теперь как новой тематике, так и новой художественной
методологии.
«Метаморфозы» являются главным произведениям этого периода. Здесь поэт
использовал популярный в эллинистической литературе жанр «превращения». Но
вместо небольших сборников мифов о таких превращениях и вместо эскизных
набросков этих последних, которые мы находим в предыдущей литературе,
Овидий создает огромное произведение, содержащее около 250 более или менее
разработанных превращений, располагая их по преимуществу в хронологическом
порядке и разрабатывая каждый такой миф в виде изящного эпиллия.
«Метаморфозы» не дошли до нас в окончательно обработанном виде, так как
Овидий перед своим отправлением в ссылку в порыве отчаяния сжег рукопись,
над которой он в то время работал. Произведение это сохранилось только
потому, что некоторые списки его были у друзей поэта, которые смогли
впоследствии восстановить его как целое.
Сюжет «Метаморфоз» есть не что иное, как вся античная мифология, изложенная
систематически и по возможности хронологически, насколько в те времена
вообще представляли себе хронологию мифа.
Историческая основа «Метаморфоз» ясна. Овидия хотел дать систематическое
изложение всей античной мифологии, расположив ее по тем периодам, которые
тогда представлялись волне реальными. Из необозримого множества античных
мифов Овидия выбирает мифы превращениями. Превращение является глубочайшей
основой всякой первобытной мифологии. Но Овидия далеко не столь наивный
рассказчик античных мифов, чтобы мотив превращения имел для него какое-
нибудь случайное или непосредственное значение. Все эти бесконечные
превращения, которым посвящены «Метаморфозы», возникающие на каждом шагу и
образующие собой трудно обозримое нагромождение, не продиктованы ли такими
же бесконечными превратностями судьбы, которыми было полна римская история
времен Овидия и от которых у него оставалось неизгладимое впечатление. С
большой достоверностью можно допустить, что именно эта беспокойная и
тревожная настроенность поэта, не видевшего нигде твердой точки опоры,
заставила его и в области мифологии изображать по преимуществу разного рода
превратности жизни, что принимало форму первобытного превращения.
Идеология «Метаморфоз» достаточно сложна. Несомненно, во времена Овидия
цивилизованная часть римского общества уже не могла верить в мифологию. Но
эта в общем правильная оценка отношения Овидия к мифологии нуждается,
однако, в существенной детализации. Несмотря на свой скептицизм, Овидия
искреннейшим образом любит свою мифологию, она доставляет ему глубочайшую
радость.
Коме любви к своим богам и героям, Овидий еще испытывает какое-то чувство
добродушной снисходительности к ним. Он как бы считает их своими братьями и
охотно прощает им все их недостатки. Даже и само теоретическое отношение к
мифам у Овидия отнюдь нельзя характеризовать как просто отрицательное.
Жанры, использованные в «Метаморфозах», так же разнообразны, как и в любом
большом произведении эллинистически-римской литературы. Они создают
впечатление известной пестроты, но пестрота эта римская, т. е. ее
пронизывает единый пафос. Написанные гекзаметрами и использующие
многочисленные эпические приемы, «Метаморфозы», несомненно, являются прежде
всего произведением эпическим.
Однако лирика не могла не быть представленной в «Метаморфозах» в самых
широких размерах уже потому, что большинство рассказов дается здесь на
любовную тему и не чуждается никаких интимностей. Не слабее того
представлен драматизм. Медею, конечно, трудно было изобразить без
драматических приемов. Можно говорить также и о драматизме таких образов,
как Фаэтон, Ниоба, Геркулес, Гекуба и Полиместор, Орфей и Эвридика и многих
других.
Образцом эпистолярного жанра является письмо Библиды к своему возлюбленному
Кавну. Представлены у Овидия и такие типично эллинистические жанры, как,
например, идиллия в изображении первобытных времен, а также и в известном
рассказе о Филемоне и Бавкиде, или любовная элегия в рассказе о Циклопе и
Галатее.
Нередко пользуется Овидий и жанром этиологического мифа. Любимый в античной
литературе жанр описания художественного произведения, так называемый
экфрасис, тоже имеет место в «Метаморфозах». Не чужд Овидию и жанр серенады
и эпитафия. Наконец, каждый рассказ из «Метаморфоз» представляет собой
небольшое и закругленное целое со всеми признаками эллинистического
эпиллия.
Несмотря на это обилие жанров и на все множество рассказав в том или другом
жанре, «Метаморфозы» задуманы как единое и цельное произведение, что опять-
таки соответствует эллинисстически-римской тенденции соединять
универсальное и дробно-индивидуальное. «Метаморфозы» вовсе не являются
какой-то хрестоматией, содержащей отдельные рассказы. Все рассказы здесь
обязательно объединяются тем или иным способом, иной раз, правда,
совершенно внешним.
Художественный стиль Овидия имеет своим назначением дать фантастическую
мифологию в качестве самостоятельно предмета изображения, т.е. превратить
ее в некоторого рода эстетическую самоцель. Необходимо прибавить и то, что
у Овидия вовсе нет никакого собственного мифологического творчества.
Мифологическая канва передаваемых им мифов принадлежит не ему, а есть
только старинное достояние греко-римской культуры. Сам же Овидий только
выбирает разного рода детали, углубляя их психологически, эстетически или
философски.
Художественный стиль «Метаморфоз» есть в то же самое время и стиль
реалистический, потому что вся их мифология насквозь пронизана чертами
реализма, часто доходящего до бытовизма, и притом даже в современном Овидию
римском духе.
Одним из самых существенных моментов художественного стиля «Метаморфоз»
является отражение в нем современного Овидию изобразительного пластического
и живописного искусства. В связи с живописными элементами художественного
стиля Овидия необходимо отметить его большую склонность к тончайшему
восприятию цветов и красок.
Широко представлены пластические элементы художественного стиля Овидия.
Глаз поэта всюду видит какое-нибудь движение, и опять-таки преимущественно
живого тела. Эта пластика часто воплощается в целой картине, с резко
очерченными контурами, то красивой, то отталкивающей.
Может быть, самой главной чертой художественного стиля Овидия является его
пестрота, но не в смысле какой-нибудь бессвязности и неслаженности
изображаемых предметов, но пестрота принципиальная, специфическая.
Прежде всего бросается в глаза причудливая изломанность сюжетной линии
произведения. В пределах сюжета отдельные его части разрабатываются
совершенно прихотливо: излагается начало мифа, и нет его конца, или
разрабатывается конец мифа, а об его начале только глухо упоминается. То
есть миф излагается слишком подробно или, наоборот, слишком кратко. Отсюда
получается почти полное отсутствие существенного единства произведения,
хотя формально поэт неизменно старается путем раздельных искусственных
приемов как-нибудь связать в одно целое отдельные его части. Трудно
установить, где кончается мифология и начинается история, отделить ученость
от художественного творчества и определить, где греческий стиль мифологии и
где римский. Правда, три заключительные книги произведения отличаются от
прочих и своим прозаизмом и своим римским характером.
Стилистическая пестрота сказывается также и в смешении мифологии с
реализмом и даже с натурализмом. «Метаморфозы» пестрят бесконечно
разнообразными психологическими типами, положениями и переживаниями. Здесь
и легкомысленные и морально высокие люди; пылкие и страстные натуры
чередуются с холодными и бесстрастными, благочестивые люди – с
безбожниками, богатыри – с людьми немощными. Здесь цари и герои, пастухи и
ремесленники, самоотверженные воины и политики, основатели городов,
пророки, художники, философы, аллегорические страшилища; любовь, ревность,
зависть, дерзание, подвиг и ничтожество, зверство и невинность, жадность,
самопожертвование, эстетический восторг, трагедия, фарс и безумие.
Действие разыгрывается здесь и на широкой земле с ее полями, лесами и
горами, и на высоком, светлом Олимпе, на море и в темном подземном мире. И
все это белое, черное, розовое, красное, зеленое, голубое, шафранное.
Пестрота эллинистически-римского художественного стиля достигаем в
«Метаморфозах» своей кульминации.
Одновременно с «Метаморфозами» Овидий писал еще и «Фасты». Это – месяцеслов
с разными легендами и мифами, связанными с теми или другими числами каждого
месяца. До нас дошли только первые шесть месяцев. Не говоря уже о том, что
само это произведение посвящено императору Августу, оно пронизано еще
большим раболепством, чем «Метаморфозы». По обширности, обстоятельности и
поэтичности изложения «Фасты» Овидия являются непревзойденным произведением
из подобного рода литературы.
На протяжении третьего периода творчества блеск художественного таланта
Овидия, легкость его рассказов, утонченность и изощренность его
художественного стиля не могли не померкнуть из-за ссылки поэта, когда
вместо блестящей жизни в столице он оказался в самой отдаленной части
империи, среди полудиких варваров, не знакомых не только со столичной
обстановкой, но даже и с латинским языком. Главными произведениями этого
периода являются у Овидия «Скорбные песни» и «Письма с Понта». Первое из
указанных произведений состоит из пяти книг элегических двустиший. Из
первой книги особенной известностью пользуются элегии 2 и 4, где содержится
описание бури во время плавания Овидия на место своей ссылки, и элегия 3 с
описанием прощальной ночи в Риме. Все эти элегии Овидия резко отличаются
от его предыдущих произведений искренностью тона, глубоким душевным
страданием, чувством безвыходности и катастрофы, сердечными излияниями.
Остальные элегии первой книги обращены к римским друзьям и к жене и
содержат горькие сетования на свою судьбу.
Вторая книга – сплошное жалобное моление к Августу о помиловании. Последние
три книги посвящены тяжелым размышлениям о собственной судьбе в изгнании,
просьбам о помиловании, обращениям к друзьям и жене за помощью и некоторым
мыслям о своем прошлом и своем творчестве. Обычно отмечается элегия (6,
10), посвященная автобиографии поэта, откуда мы узнали о месте его
рождения, об отце, брате, об его трех браках, дочери. О ранней склонности к
поэтическому творчеству и нерасположенности к служебным занятиям.
К последнему периоду творчества Овидия относятся также произведения «Ибис»,
«рыбная ловля» и «Орешник» – произведения либо малоинтересные в истороко-
литературном отношении, либо незаконченные, либо сомнительные в смысле
авторства Овидия. Однако, давая общую характеристику последнего периода
творчества Овидия, нельзя быть строгим к поэту за однообразие тона его
произведений и слишком частые просьбы о помиловании.




Новинки рефератов ::

Реферат: Взаимосвязь результатов работы предприятия и стимулирования труда персонала (Менеджмент)


Реферат: Проектирование усилителя мощности на основе ОУ (Технология)


Реферат: Арбитраж (Гражданское право и процесс)


Реферат: Находка (География)


Реферат: Базаров Евгений Васильевич (Литература : русская)


Реферат: Разработка технологического процесса восстановления шатуна автомобиля ЗИЛ-130 (Транспорт)


Реферат: Победа советского народа над фашистской Германией и ее союзниками (История)


Реферат: Семейные праздники (Педагогика)


Реферат: Особенности формирования игровой деятельности у умственно отсталых дошкольников (Педагогика)


Реферат: Баскетбол (Физкультура)


Реферат: Понятие информационные ресурсы (Цифровые устройства)


Реферат: Водонефтяные эмульсии (Химия)


Реферат: Открытый урок по биологии (Педагогика)


Реферат: Социальное управление и власть (Социология)


Реферат: Крушение мировой колониальной системы.Проблемы неоколониализма (История)


Реферат: Ответственность за нарушения земельного законодательства (Трудовое право)


Реферат: Олимпийские игры 1900 года (Спорт)


Реферат: Проект реконструкции цеха первичной переработки нефти и получения битума на ОАО «Сургутнефтегаз» (Химия)


Реферат: Обработка металлов давлением (Металлургия)


Реферат: Внутрифирменное развитие персонала (Менеджмент)



Copyright © GeoRUS, Геологические сайты альтруист