GeoSELECT.ru



Литература / Реферат: Арбузов: биография, анализ творчества, пьеса "Иркутская история" (Литература)

Космонавтика
Уфология
Авиация
Административное право
Арбитражный процесс
Архитектура
Астрология
Астрономия
Аудит
Банковское дело
Безопасность жизнедеятельности
Биология
Биржевое дело
Ботаника
Бухгалтерский учет
Валютные отношения
Ветеринария
Военная кафедра
География
Геодезия
Геология
Геополитика
Государство и право
Гражданское право и процесс
Делопроизводство
Деньги и кредит
Естествознание
Журналистика
Зоология
Инвестиции
Иностранные языки
Информатика
Искусство и культура
Исторические личности
История
Кибернетика
Коммуникации и связь
Компьютеры
Косметология
Криминалистика
Криминология
Криптология
Кулинария
Культурология
Литература
Литература : зарубежная
Литература : русская
Логика
Логистика
Маркетинг
Масс-медиа и реклама
Математика
Международное публичное право
Международное частное право
Международные отношения
Менеджмент
Металлургия
Мифология
Москвоведение
Музыка
Муниципальное право
Налоги
Начертательная геометрия
Оккультизм
Педагогика
Полиграфия
Политология
Право
Предпринимательство
Программирование
Психология
Радиоэлектроника
Религия
Риторика
Сельское хозяйство
Социология
Спорт
Статистика
Страхование
Строительство
Схемотехника
Таможенная система
Теория государства и права
Теория организации
Теплотехника
Технология
Товароведение
Транспорт
Трудовое право
Туризм
Уголовное право и процесс
Управление
Физика
Физкультура
Философия
Финансы
Фотография
Химия
Хозяйственное право
Цифровые устройства
Экологическое право
   

Реферат: Арбузов: биография, анализ творчества, пьеса "Иркутская история" (Литература)




Арбузов Алексей николаевич–русский советский драматург. Он родился 26
мая 1908 года. Закончил театральную школу в Москве. Литературной
деятельностью начал заниматься в 1923 году. Первая пьеса Арбузова—«Класс»
(1930г). В 1935 написал комедию «Шестеро любимых» и пьесу «Дальняя дорога»
в которой отчетливо обозначились основные мотивы творчества Арбузова:
пристальное внимание к формированию духовного облика советского молодого
человека, тонкий лиризм, склонность к интимным формам драмы, и длительной,
охватывающей обычно несколько лет, протяженности действия. Эти особенности,
позволяющие драматургу последить становление характера героя, особенно
последовательно выражены в одной из лучших его пьес «Таня»(1939г), которая
принесла Арбузову широкое признание, была поставлена почти во все театры
страны. В 1939 году Арбузов организовал Московскую театральную студию,
которая во время Великой Отечественной войны стала фронтовым театром. После
окончания войны студия закрылась. В 1947 году Арбузов написал легкую
комедийную шутку «Встреча с юностью», в 1948 году инсценировал роман
Тургенева «Накануне». К лучшим и наиболее характерным произведениям
Арбузова пьеса «Годы странствий»(1954г). В 1959 году создал драму
«Иркутская история», в 60 году трагикомедию «Двенадцатый час». Пьесы
Арбузова широко ставятся в разных странах.

Определяющие черты того или иного эстетического течения находят в
творчестве каждого писателя особое выражение, обусловленное особенностями
его таланта и художественной индивидуальности. Будучи до конца верным
лирико-романтяческому направлению, А. Арбузов выступает как художник,
обладающий своей темой, своим почерком, своим неповторимым обликом.

Главная тема Арбузова — тема молодежи. Он по святил ей свою первую драму
«Город на заре». И эта же тема стоит в центре одной из его последних пьес —
«Мой бедный Марат». Средний возраст арбузовских героев 20—25 лет. Партийная
принадлежность — ВЛКСМ. И если в его пьесах фигурируют люди
некомсомольского возраста, то лишь в той мере, в какой это диктуется
законами самой жизни.

Тема арбузовских пьес тесно связана с их романтическим стилем. Герои
Арбузова — это люди, в которых романтика юности, ее мечтательность, ее
порывы, ее ищущий дух сочетаются с той романтикой, какая свойственна
созиданию новых, еще незнакомых человечеству форм жизни.

Арбузов стремится смотреть на все окружающее глазами своих молодых
героев. И это ему удается. Даже самые простые вещи таинственны и прекрасны
потому, что ты впервые увидел их своими юными глазами, и потому, что за
ними таятся неизведанные и сияющие просторы жизни. Чего, казалось бы, проще
на взгляд взрослого человека: по московской улице вечером идет трамвай. Но
нет! Факт этот многозначителен и чудесен. «Москва. Июльская ночь встала над
окраиной. Уже било двенадцать. По улицам, сквозь парки, огороды, речки,
мосты мчится ночной трамвай. Остановка. Из вагона вышла девушка. . .» Или
уже совсем несложно: лето, Сокольнический район. Но и это кажется простым
только для тех, кто не понимает тайного смысла, скрытого в подобном
словосочетании, ибо: «Сокольникам июль самый любимый месяц».

Стремясь наполнить свои пьесы романтикой свежих и юных чувств, Арбузов
наполняет их и романтическим ветром летящего времени. Почти все пьесы
Арбузова построены в общем одинаково. Между отдельными актами проходит
очень длительное время. Арбузов показывает своих героев совсем молодыми,
потом скрывает их на несколько лет, ознаменованных огромными историческими
событиями (громадные сдвиги в ходе социалистического строительства, начало
Великой Отечественной войны, ее победоносное завершение), и затем вновь
выводит их на сцену — изменившихся, выросших, много переживших,
закалившихся в вихре суровых событий.

Арбузов смотрит на своих персонажей сквозь призму времени, и это хорошо,
потому что ''он доказывает их в потоке жизни. Но художественные средства,
пря помощи которых Арбузов создает образ одного из своих любимых героев —
«времени», далеко не равноценны.

С драматической точки зрения большинство пьес Арбузова — хроники,
обладающие свойственной этой форме историчностью и вместе с тем страдающие,
как мы увидим, всеми характерными для нее недостатками.

Жизнь молодых арбузовских героев овеяна и романтикой странствий. И это
верно отражает биографические черты поколения первооткрывателей и
первосозидателей.

Художественные особенности арбузовских пьес, их романтический колорит,
их хроникальное построение не случайны и определены главной проблемой,
занимающей Арбузова как писателя.

Проблема эта — воспитание и рост молодежи в условиях коммунистического
строительства. Арбузов хочет раскрыть душу молодого человека нашей эпохи,
показать, как формируют его сознание новый труд и новый быт, изобразить
взаимоотношения, складывающиеся в среде молодежи, — товарищество, вражду,
любовь, соперничество, рассказать о ее жизненных стремлениях и духовных
интересах.

В этой связи Арбузова особенно занимает один вопрос. Это — сущность
подлинной и ложной романтики. Все основные герои Арбузова находятся в плену
ложной романтики. И конфликты, переживаемые ими, обусловлены преодолением
этой мнимой, иллюзорной романтики и достижением романтики подлинной. Ложная
романтика — это романтика призрачная, отвлеченная, книжная. Она рождена
юной незрелостью героев или недостатками их мировоззрения. Романтика
подлинная — это романтика самой советской жизни, наполняющего ее созидания
и напряженной творческой борьбы.

Нельзя не признать, что внимание Арбузова к проблеме ложной романтики
объективно несколько преувеличено. Если перечитать подряд его пьесы, может
возникнуть впечатление, что отвлеченно-романтическое мироотношение не
только необыкновенно широко распространено среди нашей молодежи, но и
является главным и даже единственным источником духовных недостатков,
свойственных ее представителям. На деле эти источники гораздо более
многообразны. Однако мы не можем отказать писателю в праве разрешать в
своих произведениях именно те проблемы и изображать именно те стороны
действительности, которые его наиболее .интересуют. Важно при этом
подчеркнуть, что Арбузов почти всегда рассматривает псевдоромантические
увлечения своих героев не обособленно, а отчетливо раскрывая связь между
ложноромантическим мировоззрением и мировоззрением индивидуалистическим.
Абстрактно-романтические взгляды героев Арбузова препятствуют их
творческой, созидательной деятельности, уводят в сторону от реальной
действительности, замыкают в кругу неверных представлений, болезненно
отражаются на судьбе близких героям людей. Постижение романтики подлинной,
земной укрепляет связи человека с жизнью советского общества, делает его
сильнее.

Таким образом, психологические и художественные проблемы, занимающие
Арбузова, хотя и разрешаются несколько односторонне, обладают серьезным
социальным содержанием.

Общественная значимость арбузовских пьес увеличивается и благодаря
социальной типичности изображенных в них героев.

Арбузов пишет о самых простых, рядовых людях. Его любимый герой —
рабочий паренек или девушка из рабочей семьи. Он показывает их нам в тесной
комнатке по соседству с заводом, в молодежном общежитии Метростроя или
нового заполярного города. С другими мы знакомимся, когда они, оставив
мартеновскую печь или пневматический молоток, переселились в студенческую
аудиторию или уже стали молодыми врачами, инженерами, конструкторами. Жизнь
их радостна, но отнюдь не легка. «Жить на свете очень хорошо, но очень
трудно»,—говорит один из персонажей Арбузова. Родина дала арбузовским
героям высокое наслаждение творчества, открыла перед ними свои необъятные
богатства. Они ее любимые, но отнюдь не балованные дети. Позади у
арбузовского героя скромное детство на рабочей окраине, бессонные ночи у
станка или над вузовским учебником, леденящие ветры промышленной
новостройки в тундре, палящая жара среднеазиатской магистрали, разрывы
вражеских фугасок, фашистский танк на расстоянии метра...

Внутренняя жизнь молодого арбузовского героя не менее сложна и
напряженна, чем его трудовая деятельность. Герой Арбузова 'искатель и
мечтатель. Жизненный путь его зигзагообразен. Герой этот упрям, и,
проникшись ложным убеждением, он преследует свою обманчивую цель,
настойчиво, закрыв глаза на все другие цели, скользя, спотыкаясь.
Убедившись в ошибочности избранного пути, он с такой же страстью бросается
на другой и, долго блуждая и заблуждаясь, находит наконец верную дорогу.

Герой Арбузова — сильная личность. Но силы его бродят, и он мучительно
ищет для них применения, берясь за множество дел и не завершая ни одного.
Он чистый, честный и в то же время непокладистый, угловатый, самолюбивый,
ершистый человек, трудный для людей и еще больше для себя.

Арбузов всегда показывает своего героя в движении, в росте, в
развитии... Достоинство его героев и его пьес в том, что жизнь, наполняющая
их, как и подлинная жизнь, сложна и насыщена противоречиями. Правда,
Арбузов иногда пытается вместить в пределы драмы так много разнообразных
конфликтов, что они не умещаются в них и, не раскрываясь до конца, дробят
образы и сюжет, превращают (что сочетается и с другими причинами)
романтическую драму в неглубокую мелодраму. Но лучшие пьесы Арбузова
сообщают зрителю ощущение жизненности и художественной достоверности.

Как и у всех живых людей, особенно людей духовно растущих, у
арбузовского героя есть и достоинства и недостатки. Но поскольку Арбузов
ставит своей целью создать типический образ советского молодого человека и
в лучших пьесах это ему удается, человеческая, моральная основа его героя
положительная. Достоинства героя помогают ему преодолевать слабости,
недостатки и благодаря этому возникают в особенно ' ярком свете.

Ведущий герой Арбузова — положительный герой. Но его психологические и
художественные особенности, метод и форма его обрисовки, «соотношение» в
его образе позитивных и негативных черт соответствуют, и не могут не
соответствовать, сущности художественного мировоззрения драматурга, его
человеческому, писательскому интересу именно к такому, а не к другому
разряду людей и жизненных явлений, его индивидуальной эстетической манере
изображать эти явления и этих людей.

В образе положительного героя Арбузова отражены и сильные и слабые
стороны таланта писателя. Арбузов умеет не только поставить острую,
содержательную проблему и создать правдивые образы и ситуации,
художественно раскрывающие эту проблему. Он обладает способностью глубоко,
точно и тонко показывать те чувства, которые рождает в душах людей реальное
жизненное разрешение этой проблемы. У Арбузова главный источник движения —
человеческие характеры. Развитие сюжета определяется у него прежде всего
духовным ростом героев, сменой, развитием их мыслей, чувств, отношений. Но
при этом события и взаимосвязи людей с событиями Арбузов изображает
наименее убедительно. Тут он сразу теряет почву под ногами. События часто
возникают у него как лавина непредвиденных происшествий и давят героев, и
тогда правда уходит из его пьес.

Может быть, 'сознавая это, Арбузов и строит почти все свои произведения
как хроники. Ведь хроника позволяет оставлять за сценой важнейшие события,
а в самой пьесе показывать только результаты их воздействия на людей. Но
метод этот, давая ряд преимуществ, очень несовершенен. И им объясняются
многие несовершенства арбузовских пьес. Хроника прерывает как развитие
сюжета, так и развитие характера. Изменения обстановки сценического
действия и многие внутренние перемены, происходящие в героях, протекают за
кулисами. Зритель вынужден лишь строить догадки по поводу того, что
произошло в душе героев в течение двух-трех условных лет, истекших за время
антракта.

В 1959 году вышла «Иркутская история». Если можно говорить о большом,
серьезном событии—театральном, гражданском, общественном, психологическом,
— именно оно произошло вместе с выходом этой пьесы. Арбузов, о котором
стали почтительно забывать, «проснулся», как принято писать в театральных
рецензиях «ведущим драматургом». Это негласное первое место обычно занимает
кто-либо из наиболее репертуарных, нравственно-авторитетных писателей. И
нет здесь ничего зазорного. Если чемпионов знает спорт, если звезд знает
кино, если лидеров знает политика, отчего бы и литературе не знать
властителей дум. Как справился Арбузов с «шапкой» и «бармами», полученными
при негласном этом избрании, мы еще попробуем рассказать. А пока — в
советской литературе, советском театре появилась «Иркутская история».
Поначалу пьесу сразу же захотели вывести из разряда любовных драм: любовная
ее стихия мешает ясному гражданскому звучанию. Появились статьи, где наивно
разделяются сферы чувств и сферы труда, будто бы в жизни не связаны эмоции
и идеи, будто бы любовь не несет в себе никаких элементов общественного
бытия времени. «Многие считают,—говорилось в подобных статьях,—что пьеса
Арбузова о любви... потому-то она и пользуется такой популярностью, потому-
де спектакль на «вечную тему» так долго не сходит со сцены многих
театров... Но спектакль вахтанговцев—это меньше всего спектакль о любви...
это взволнованный и честный рассказ о рабочей семье экипажа большого
шагающего». Таким образом, пьеса Арбузова, посвященная силе преобразующей
любви, вдруг стала рекламироваться как рассказ об экипаже большого
шагающего. К счастью, эта идея не осталась в умах ни театральных
коллективов, ни зрителей. «Иркутская история»—пьеса о любви и одновременно
о новом типе жизни людей, о том, как один человек, осознавший себя
личностью, может поднять другого, сделать личностью и его, разрушить
одиночество и цинизм, искусственно создаваемые иногда вокруг себя слабыми и
неуверенными. Именно любовь дважды спасла героиню пьесы от нравственного
падения. Первый раз это была любовь Сергея Серегина, которая помогла ей
обрести женское достоинство. Во второй раз это была любовь Виктора, которая
помогла ей обрести человеческое трудовое достоинство. Любовь связалась
здесь и с жизнью экскаваторщиков, и с коллективной их моралью, и с величием
новой стройки. И уже не различишь, где в пьесе— гражданское, а где —
лирическое, — это особый сплав публицистического лиризма, героических
чувств, гражданских эмоций и глубоко личных переживаний. Все спаяно и
потому прекрасно, потому так сильно отозвалось в сердцах современников —
они узнали и о новом уровне чувств, и о новой радости труда.

Главная героиня пьесы—кассирша Валька, которую за легкость поведения так
и называли «Валька-дешевка». Думала она, что главное—красивое личико,
привычные любовные признания, вороватые поцелуи в темноте последнего сеанса
да бойкий, острый язычок городского мещанства, одновременно и приманивающий
парней и отталкивающий их, когда ухаживания переходят границу. Наиболее
постоянным был при ней Виктор. Не щадил и он Валиной репутации, и он
говорил о ней цинично, неуважительно, грубо. О том, чтобы жениться, не было
и речи. Вот бы насмешил всю стройку, ведь с ней можно и так, без
обязательств. Но случилось неожиданное, то, чего не поняли, не узнали, пока
что еще не почувствовали они оба. Из пошлой этой историйки рождалась
история их любви—Валя и Виктор полюбили друг друга. Но Виктор еще и не
подозревал об этом, поощряемый Валиным легкомыслием к без обязательной
канители вечерних свиданий, ленивой болтовни, к привычному, гаденькому
неуважению. Валя отчетливее слышала свою любовь, но ей не давала
высказаться гордость, а вдруг он высмеет, оборвет ее. Да и странным
казалось хорошее, нежное чувство—ведь привыкла размениваться на случайные
встречи, на липкий уют чужих комнат, на легкую свободу неподотчетных
совести дней. Так и не слышали они пока что друг друга, разговаривая каждый
день, так и не знали друг друга, каждый день встречаясь. А потом появился
Сергей, друг Виктора, давно приметивший Валю, разгадавший за внешней
бравадой ее чистое сердце. Сергей предложил ей стать его женой, и Валя
согласилась. Тут мы подходим к самому переломному, самому драматическому
моменту пьесы. На секунду остановимся, чтобы разглядеть нечто очень
существенное—писатель совершает сдвиг в области морали, явление не такое уж
частое, обычно сюжет движется по традиционным дорогам моральных правил. Но
Арбузов решается на акцию сложнейшую, он ищет своего нового поворота, новых
возможностей для разговора о новом уровне человеческих отношений. Сколько
помнит себя человечество—любовь двоих была главной основой для соединения,
конечно если речь шла об условиях нормальных, не трагических, не социально-
искривленных. Брак без любви всегда почитался куплей-продажей, цинизмом,
несчастьем, нарушением естественных человеческих норм. Там, где речь шла о
настоящей любви, к ней не примешивалось ни доводов рассудка, ни голоса
уважения, ни мыслей о нужности или ненужности решительного шага. Все, что
шло от разума, оскорбляло, принижало подлинную любовь, сводило ее до уровня
обычных житейских дел, где можно было и продумать все выгоды и невыгоды
предпринятого союза, и порассуждать о возможном его финале. Стоило только
Вронскому на один из бесконечных вопросов Анны Карениной о любви ответить
ей, что он ее уважает, как она поняла, что любовь его кончилась, и
прозвучала отчаянная, трагическая ее реплика: «Уважение выдумано вместо
любви. Там, где нет любви, говорят об уважении». Нечто прямо
противоположное найдем мы в «Иркутской истории». Валя любит Виктора, но
замуж выходит за Сергея. На секунду ужаснулись все окружающие, те, кто знал
больше, чем сами герои,—Хор, существующий в этой пьесе, «Что ты делаешь?
Одумайся, Валентина. Ведь ты не любишь его»,—так скажет ей Хор в Последнюю
ночь перед свадьбой с Сергеем. Ужаснется Хор, но не испугается автор. Валя
выйдет замуж за Сергея без печали, без осуждения, напротив, в белом
подвенечном платье будет Валя на свадьбе, и этим нарядом подчеркнет
писатель, что все правильно, все хорошо, все как надо. Бывают случаи, когда
любовь вовсе не главное, для того чтобы соединиться с человеком, — скажет
Арбузов. Многие твердили Вальке о любви, но никто, ни один из них не сказал
Валентине об уважении, о высоте ее женского достоинства. Все предлагали ей
любовь, один Сергей предложил ей уважение, дружбу, товарищескую поддержку.
Любовь тех, других, была легкой и не пробуждающей душу, уважение этого
заставило Валю одуматься, почувствовать радость семьи, вкус верности,
счастье покоя. И важнее всех любовных признаний оказались ей сейчас эти
слова доверия, уважения, слова–аванс ее будущей чистой жизни. Это нечто
совершенно новое в пьесе «Иркутская история», нигде не встречавшаяся ранее
точка зрения на союз людей, на возможные мотивы этого союза, среди которых
любовь вовсе не единственная, благородная, бескорыстная причина. И то, что
Сергей решился жениться на Вале, понимая, что любви с ее стороны, той самой
настоящей, единственной любви, нет, что она идет к нему, боясь одиночества,
боясь окончательно потерять себя, делает его натурой исключительной,
незаурядной. Где тут говорить о его «обыкновенности», «обычности».
Необычный человек экскаваторщик Серегин—крепкая рабочая закалка, высокая
трудовая гордость помогли ему стать законодателем и новых моральных
категорий. Он—не политик и не ученый, не государственный деятель и не
писатель—устанавливает свой закон жизни. Уважение, доверие—вот главное
между людьми, а любовь придет, она не может не прийти, если в основе ее
заложено товарищество, взаимное понимание, трогательное желание помочь,
поддержать, спасти.

.. .Сергей гибнет. Валя остается одна с дочкой и сыном. Почему гибнет
Сергей? Нередко этот вопрос задавали себе зрители, читатели, недоумение по
этому поводу высказывалось и в отдельных критических статьях. Смерть Сергея
не обязательна в сюжете «Иркутской истории», все здесь случайно, случайно
он оказывается на реке, где тонут дети, случайно ему приходится стать их
спасителем и утонуть самому. Нет неизбежной закономерности этой гибели, она
вроде бы ничего не обозначает, ничего не символизирует. А ведь в драме
смерть — это тоже особое раскрытие и характера, и авторской идеи. Но
закономерность гибели Сергея все же проступает в драме, если мы посмотрим
на судьбу героя с позиций новых моральных критериев, выдвинутых автором в
«Иркутской истории». Сергей первым решился на поступок, всегда почитаемый и
безрассудным и отвратительным— назвать своей женой девушку, еще не
полюбившую тебя той не рассуждающей любовью, о которой мечтают в пьесах
Арбузова. Такой любви нет у Вали к Сергею, но он решается первым изменить
нечто устойчивое, освященное веками. А первые часто гибнут. И пусть то
будет великий подвиг или едва видимый сдвиг в сфере морали, эти люди
достойны быть трагическими героями, судьба их необычна, подвержена самым
непредвиденным поворотам. И своя драматическая вина есть у Серегина, к
идеалу прорывается он через нарушение идеальной гармонии. А те, кто
нарушает гармонию, чтобы потом когда-либо она стала еще более идеальной, в
чем-то и виновны перед своим историческим мигом. Гибель их есть искупление
необычного поступка, непривычного решения, неожиданных изменений в
заведенном пути морали, человеческих отношений. В этом смысле, не просто
сюжетном, но в высшем нравственном, необязательная, не продиктованная
условиями пьесы смерть Сергея—закономерна. Он умирает затем, чтобы снова
торжествовала любовь, но пусть зазвучат в ней и новые, им добытые мотивы —
уважения, доверия, дружбы.

И тогда в действие вступает вторая кульминация драмы — второй
драматический этап любви, — осознавший свои чувства Виктор, и его новое
отношение к осиротевшей Вале. Нарушая все законы драматургии Арбузов
позволяет «Иркутской истории» подойти ко второй своей кульминации, хотя
всем известно, что накал, апогей бывает в пьесе однажды, затем
развязываясь, отпуская нервы и устремляясь к финалу. Но в «Иркутской
истории» взлет идей и страстей повторяется дважды, что и придает этой пьесе
неповторимое обаяние, особый драматический привкус дисгармонического
изящества. Казалось бы, что дальше—умер герой, совершилось нравственное
возрождение героини, куда еще двигаться сюжету? Но смерть героя—еще не вся
драма, на сцену выступает Виктор, доселе оттесненный перипетиями жизни Вали
и Сергея. Бригада, где работал погибший Серегин, решает выплачивать Вале и
ее детям зарплату, которую получал раньше ее муж, а теперь будут
вырабатывать его товарищи. Валя принимает это решение друзей Сергея как
естественное и справедливое. Но тут неожиданно идет против всех Виктор. Тот
самый Виктор, который не очень поначалу разбирался в вопросах морали,
сейчас говорит об унижении человека подачками, деньгами, не заработанными
им самим. Несчастье—потеря любимой—сделало Виктора умнее и мужественнее,
интеллигентнее и прозорливее. И Вале предлагают пойти работать к ним, на
шагающий экскаватор, где трудился Сергей. Пьеса начинается и кончается
самой важной для Арбузова сценой. На мостике, возле тускло горящего фонаря,
стоит Валя, в руке ее зажата первая в жизни, поистине трудовая зарплата.

Появляется Виктор. «Валя. Витенька. . . родной. . . Спасибо». «Виктор.
За что?» «Валя. Получка. Первая». Эта сцена важнее всего для драматурга. Ею
он начинает и кончает пьесу, потому что в этот момент героиня обретает
человеческое достоинство, достоинство труженика. И снова любовь дает ей
этот толчок. И быть может, Валя еще будет с Виктором, то тоже очень важно,
для писателя—любовь, пройдя через все испытания, выдерживает их, мужает, ей
не страшны даже и ошибки, истинное прорвется, покажет себя. В тонкой
психологической манере письма Арбузова это предощущение возможного счастья
Вали и Виктора, счастья, очищенного и искупленного трагедией Сергея,
разлито в воздухе, оно в зрительных образах, сделанных поистине театральным
писателем. Вот Валя выходит из родильного дома с близнецами. Идет
развернутая литературная арбузовская ремарка: «Сергей протягивает ей цветы.
Она целует его и передает ему ребенка. Сергей осторожно кладет его в
колясочку... Нянечка передает Сергею второго ребенка. Чтобы освободить
место, Сергей наклоняется к колясочке и на мгновение отдает ребенка
Виктору. Виктор смотрит на ребенка, потом на Валю». Вот все и сказано. Хотя
впрямую не сказано ничего. Сергей отдает ребенка Виктору, как бы
предопределяя возможное будущее, когда Виктор должен будет заменить его
детям отца. В этой короткой пантомиме—образный намек на последующие
события, события, что разыграются, быть может, уже за рамками пьесы.

Как бы два плана есть в этой драме—план реальный, житейский история
века, строящего новых людей.

История житейская завязывается нарочито простенько, как бы между прочим,
соскользнув из раздумий Хора, из патетики пролога. Валя и ее подружка
Лариса закрывают маленький магазинчик, где одна—кассирша,
другая—заведующая. Мешая им уйти, появляется подвыпивший прохожий,
требующий пол-литра. Не сердясь, привычно отшучиваясь, девушки спроваживают
веселого покупателя. А потом пройдут события—разные, большие и малые,
другими станут люди, погибнет Сергей, и в финале снова появится прохожий.
Он не ищет пол-литра, его слова совсем другие и о другом: «Я брожу по
Ангаре... Я вижу, как недалеко от меня, на откосе, расположились шестеро
рабочих и рядом с ними девушка. Они сидят, не жестикулируя, словно думают
каждый о своем. Но о чем же?.. Почему эти люди занимают меня?.. Я
прислушиваюсь и не могу уловить ни слова. А внизу, у самого берега, какая-
то женщина стирает белье. Один из мужчин заметил ее, сказал что-то
батальным, и они молча смотрят вниз, на реку. «Какай между ними связь?..»
Поначалу, только завязывалась житейская история — Валька и Лариса шутили с
пьяненьким прохожим. Обычное дело, ничего особенного, а к финалу все
приобрело нравственный смысл, на жизни людей сказалась история, через
частные судьбы и вдруг проявилось общественное течение времени, и вместо
прохожего вдруг появился Прохожий, вместо дружка-собутыльника—Наблюдатель,
вместо человечка из Валькиного окружения—Автор, осмысляющий события
Времени. И уже не о Вальке-дешевке болтает прохожий, о Валентине—жене
Серегина, собирающейся работать на экскаваторе, думает он, смотря вниз, на
реку, где она стирает белье. Прошла пьеса, прошла драма—и все изменилось: и
в тех, кто был перед нами, и в самих читателях, зрителях. «Идеальный исход
работы над пьесой,—говорит Арбузов,—это когда слово «конец» обозначает, что
и автор, размышлявший в течение всего действия, и его зрители — все поняли,
что им не нужно больше ни одной реплики, ни одного дополнительного
объяснения». И в финале «Иркутской» истории -не нужно ничего больше. Валя
на мостике с получкой, зажатой в руке, и Виктор, робко спрашивающий о
будущем, все и обо всем здесь сказано. Мы поняли, какая связь была между
разными людьми и какая связь была между ними и веком. Эта связь людей
называлась новой моралью, это единство со временем называлось
строительством Иркутской ГЭС в середине двадцатого века.

В художественном построении «Иркутской истории» видное место занимает
хор. Это обстоятельство вызвало целую дискуссию, участники которой
высказывали полярно противоположные взгляды.

Роль хора весьма многообразна. В одних случаях хор поясняет зрителю
обстановку, в других, раздвигая рамки времени, излагает предысторию героев.
В третьих — он вступает с ними в беседу. В четвертых — он произносит вслух
скрытые мысли героев. А в сцене с Сердюком в хоре звучит голос давней
возлюбленной Сердюка — фронтовой санитарки. Девичий голос этот рассказывает
зрителю о печальном заблуждении героя: Сердюк полагал, что любимая изменила
ему. На самом деле она была убита.

В любом из этих применений хор обогащает выразительность пьесы.
Непривычный для современного зрителя, он уже по этой причине обостряет его
интерес к происходящему на сцене, придает свежесть его восприятию.

Хор существует в драматургии ни много ни мало три тысячелетия. Вероятно,
никто не будет оспаривать, что за это время он доказал свою оправданность
как средство сценической выразительности.

Хор сопровождает людей и дела этой пьесы, Хор, уже давно ставший
неотъемлемой частью арбузовских произведений. Разные были мнения высказаны
о Хоре в «Иркутской истории». Считался он и не нужным, и искусственным, и
ничего не меняющим в ходе сюжета, и претенциозным. Думается, дело состояло
в том, что ни один из театров, включая и Театр имени Вахтангова, давшего
этой пьесе путевку в огромную сценическую жизнь, не сумел разглядеть в ее
Хоре своеобразный замысел драматурга. Хор появлялся на различных
сценических площадках либо в абстрактных концертных костюмах,
подчеркивающих его остраненность, либо в будничных комбинезонах,
подчеркивающих, что Хор—это как раз не абстракция, не символика, но обычное
окружение героев, их друзья по работе. Но если внимательно вглядеться в
реплики Хора, открывающие пьесу, когда Первый юноша, Второй юноша и Девушка
заговорят о силе изменяющей человека любви—можно распознать и нечто другое.
Сразу же за этими репликами, сказанными юношами и Девушкой, в сюжет вступят
Валя, Сергей, Виктор. Их выход не обозначен, они не появляются и не уходят,
а как бы преобразуются из Хора, будучи за секунду назад юношами и Девушкой
вообще, — они обретают конкретные имена и конкретные судьбы. Хор это
олицетворенные души Вали, Сергея и Виктора, их олицетворенный внутренний
мир, лучшее в них, чего они еще не знают о себе сами. То, что Валя, Сергей
и Виктор говорят обычно, буднично и просто, их двойники в Хоре повторяют
патетически, эмоционально, в высоком лирическом регистре. Люди не могут
сами говорить о себе словами торжественными, звучными, громкими. Это было
бы и неправдиво и неестественно. Но люди, преображенные в Хор, как бы
отделившиеся от земной своей оболочки, могут говорить о себе, друг о друге
словами яркими, праздничными. От Сергея, реально действующего в драме, мы
бы никогда не услышали того, что говорит в ней Второй юноша: «А разве не
может случиться, что сила моей любви переменит тебя неузнаваемо, и ты
станешь такой прекрасной, что даже я сам не узнаю тебя?» Но от этих слов,
не сказанных Сергеем в сюжете, особый новый свет падает на его характер,
собранный, строгий, не склонный к чувствительным излияниям. Соединив в
своем сознании Сергея реального и Сергея из Хора, выговаривающего то; что
неслышно звучит в душе арбузовского героя, мы познакомимся с человеком
более содержательным, более многогранным, чем если бы судили по одному лишь
конкретному тексту бригадира экскаваторщиков. Хор в «Иркутской истории» —
это не комментарии и не аккомпанемент, не абстрактные символы и не обычные
рабочие парни и девушки. Хор из «Иркутской истории»—это лирические
отступления пьесы, ее патетический план, ее поэтический подтекст. Таким
образом, в «Иркутской истории»—одной из ключевых драм Арбузова—соединяются
вместе многие роды искусств — язык кинематографа, патетика поэзии,
условность театра, эпичность литературы, правда документа, правда большой
иркутской стройки середины двадцатого века.

...Заканчивались пятидесятые годы. Наступали новые—шестидесятые. Рубежом
между ними в творчестве Арбузова была «Иркутская история» — пьеса, близкая
и годам прошлым и времени наступающему.




Реферат на тему: Артур Конан Дойл


Докладчик Велиев Акшин



Москва, 2000г.


«Воздадим ему почести, какие только человеческий ум
и человеческий язык могут воздать великому человеку с
его


славой!»


Адмирал германского флота Тюрк



Артур Конан Дойл родился 22 мая 1859 года в семье художника Джона
Дойла.
Атмосфера дома, где рос Артур, дышала рыцарским духом. Руководимый
матерью мальчик стал знатоком геральдики и почитателем древностей. Конан
Дойл научился разбираться в гербах много раньше, чем познакомился с
латинским спряжением. Когда к нему в руки попали школьные учебники,
сыгравшие весьма второстепенную роль в его образовании, он уже с головой
ушел во все хитросплетения своей родословной, со всеми младшими ветвями
рода и брачными узами за шесть предшествовавших столетий, и, что самое
главное, как верное мерило земных ценностей ему был привит незыблемый и
неумолимый кодекс древнего рыцарства, со всеми последствиями, которые это
может иметь в становлении личности и характера юноши. Волшебными сказками
ему служили страницы Фруоссара и Де Монстреле: воображаемые приключения
обрастали подробностями из семейной хроники.
Итак, Артур, растущий в лоне семьи, для которой родовая гордость имела
бесконечно большее значение, чем неудобства, вызванные сравнительной
бедностью окружающей обстановки, с нежнейшего возраста был погружен в
рыцарскую науку пятнадцатого века.
Как и всякий аристократ, Конан Дойл крайне пренебрежительно относился
к своему возвышению. Он, пока матушка не уговорила его, отказывался принять
рыцарский титул, пренебрег званием пэра, и лишь после его смерти стало
известно, что он был кавалером Короны Италии. Возникает вопрос, почему в
своих книгах он не именовал себя сэром. Объясняется это тем, что титулы
сами по себе значили для него едва ли больше, чем спортивные достижения.

Первые несколько лет он вел домашнее обучение. Уже в 1869 году он
учиться в подготовительной школе при крупном иезуитском колледже
Стонихерст.
Еще год-другой и Артур поступает в высшее учебное заведение -
Стонихерст.
После сдачи экзаменов Стонихерста, в Англии, и получения почетного
диплома, Артура переводят на учебу в город Фелдкирх (западная Австрия),
недалеко от Швейцарии.
Обучались в этой школе в основном юноши из немецких католических семей
и несколько, человек двадцать, англичан и ирландцев. Артур сразу всем
пришелся по нраву.
По-немецки он говорил бегло, хотя и немного беспорядочно. На
обязательных прогулках, когда ученики шли по трое в ряд – англичанин между
двумя немцами, - он с упоением погружался в немецкую речь.
Дома было решено, что после Фелдкирха ему следует поступить в
Эдинбургский университет изучать медицину.
Идея принадлежала матери; Эдинбург славился на весь мир своим
медицинским факультетом и, кроме того, Артур смог бы жить дома. На эту
мысль мать натолкнул старинный друг дома доктор Брайан Чарльз Уоллер;
человек образованный и добросердечный, агностик по убеждениям, он глубоко
заинтересовался юношей и в течение нескольких лет имел на него сильное
влияние.
Самого Артура мало беспокоило какой путь в жизни избрать. Пусть на
этом пути его ждало больше науки, чем хотелось бы (почему процесс познания
нельзя сделать таким же увлекательным, как у Жуля Верна?), хотя та «наука»,
с которой он сталкивался на лекциях мистера Лиркома в Стонихерсте, была для
него настоящим бедствием. Но таково было желание матушки – и точка. К тому
же в профессии может оказаться много привлекательного. Заманчиво было бы в
один прекрасный день важно прошествовать в цилиндре к постели больного и,
склонив голову выслушать жалобы, а затем – кратко, без лишних слов –
объявить свой диагноз, который потрясет всех собравшихся и исторгнет слезы
благодарности.
И вот, улучшая часы между коньками и санками, он действительно
серьезно взялся за науки. Доктор Уоллер снабжая его учебниками по химии и
вселяющей ужас геометрии с параболами и эллипсами. И никакой беллетристики,
если только в ней нельзя почерпнуть практических знаний.
В 1876 году Артур прожил некоторое время рядом с дядюшкой Конаном и
тетушкой Сюзан. Однажды в саду с дядей, где тот проводил время, Конан завел
разговор напрямик:
- Твоя медицинская карьера…- Это пять, ну, пусть четыре года. Не
будет ли слишком тяжело для отца с матерью?
- Да, сэр. Но если я заслужу стипендию, мне говорили, это значительно
покроет расходы. А тогда, понимается (во всяком случае, так
объяснял доктор Уоллер), можно поступить ассистентом к врачу и
немного подзаработать, не прерывая учебы.
- Ты хочешь быть врачом?
- Сэр?
- Я, спрашиваю, ты хочешь быть врачом?
Конечно, в каком-то смысле можно было сказать, что он хотел быть
врачом. Во-всяком случае не было ничего другого, чем бы он хотел заниматься
или к чему испытывал склонность. Он умел упорно трудится, что ж, Бог в
помощь!
Из волшебного Парижа, от цветущих в каштановых кронах уличных фонарей
уносится он в город по суровее: к своей подслеповатой матушке, к сестрам,
трехлетнему брату, отцу. И хотя Артур этого не осознавал, пришел конец его
детству.
Да, он решил изучать медицину…
Артур заслужил стипендию, но по чистой чиновничьей оплошности ее не
получил. Пройдя уже двухлетний курс медицины, он решил уплотнить годичную
программу до полугода, и тогда в освободившееся время мог пойти
ассистентом к какому-нибудь врачу, чтобы немного приработать для поддержки
семейного бюджета.
Молодой доктор Конан Дойл крадется под покровом темноты к ограде
своего дома, чтобы протереть медную табличку у входа. Соседи ни в коем
случае не должны были догадаться, что он не в состоянии содержать прислугу,
тем более в столь фешенебельном пригороде Портсмунда.
Вообще профессиональная репутация доктора Конана Дойла была
безупречна, если не считать одного случая, когда он в первый же
портсмундский день ввязался в драку с моряком, который не слишком галантно
лупил свою жену, а потом стал его пациентом.
В начале 1878 года Артур, пытаясь помочь своей семье, нанялся учеником
и фармацевтом к доктору из беднейшего квартала Шеффилда. И даже если
поначалу ничего не зарабатывал, то, по крайней мере, смог избавить мать от
забот по его содержанию.
Артур занимался спортом. При столь массивном сложении он легок в
движении, как кошка. Ему было достаточно беглых наставлений, чтобы стать
стремительным форвардом в регби и первоклассным боксером. Бокс ему был
больше по душе..!
В 1881 году он закончил свое медицинское образование, правда, не без
трепета перед экзаменами, долгой зубрежки и еще одного сезона ассистентом у
доктора Хора. Все это осложнялось его склонностью, правда, до сих пор не
выходившей за рамки приличий: влюбляться в каждую встречную девушку.
Говоря точнее, он был влюблен в пятерых одновременно. У него не было
дурных намерений, оправдывался он; однако и жениться на всех пятерых
представлялось маловероятным, что приводило его «в жалчайшее состояние и
совершенно лишало духа».
Вскоре Артур Конан Дойл получил диплом бакалавра медицины и магистра
хирургии.
Однако перспективы перед ним открывались туманные. Он, выдержав
последние экзамены, мечтал о новом путешествии, теперь уже в качестве
полноценного врача. И когда ему вдруг предложили место на борту
грузопассажирского лайнера, направляющегося к западному побережью Африки,
казалось, это был подарок судьбы. В середине января 1882 года лайнер бросил
якорь в ливерпульской гавани. Но ему хотелось работы, а не той
расслабляющей лени в похмелье с пассажирами среди дневной жары, а в ночи –
неизбежных костров бушменов вдоль всего побережья. «Я не намерен вновь идти
к Африке. Доход ниже того, что я могу заработать пером за такое же время, а
климат адский».
Он, решил вернуться, обсудив все с матерью. Но тут пришло письмо
(которого Артур опасался) от его лондонской тетушки. Тетушка вопрошала о
приезде племянника, чтобы подумать вместе с ней и дядей о своем будущем.
Так перед ним впервые серьезно встала проблема выбора. Влиятельные связи в
католических кругах могли обеспечить будущность юного врача. Артур ответил,
что он агностик и что было бы не благородно по отношению к тетушке даже
просто обсуждать это впредь. Но, тем не менее, не многим позже Артур
отправляется в Лондон. Но вскоре перебранившись со всеми дядями и с тетей
(из-за различных взглядов на христианство) в унынии возвратился он в
Эдинбург, сознавая, что любой мог бы назвать его недотепой, упустившим свой
единственный шанс; он все больше утверждался в своих взглядах на религию и
дал себе великий обет, что никогда, никогда – только бы хватило сил! – не
примет он на веру ничего не доказуемого.
Возвратившись на родину, он получает телеграмму от своего друга,
требующего, чтобы Артур приезжал к нему с первым же поездом: «У тебя будет
куча всяких приемов, хирургия, акушерство. Могу гарантировать на первый год
триста фунтов».
Артур решил, что это слишком подходящий случай, чтобы за него не
ухватиться. Он спешно собрался и отправился в Плимут. Через несколько
месяцев его друг предложил ему открыть собственную практику, выбрав любой
город в Англии. Артур выбирает Портсмут.
Этот шаг был довольно-таки рискованным. Ему предстояло снять
помещение одними лишь уверениями в платежеспособности, не имея ни счета, ни
ренты, и так же в кредит, собрать запас медикаментов.
Портсмут и чувство полной свободы, обретенное там, вознесли его на
седьмое небо. В пригороде Саутси нашелся приличный дом за сорок фунтов в
год. Кое-что из мебели он купил на аукционе. На первых порах необходимо
было оборудовать хотя бы врачебный кабинет и, конечно, поставить какую-
нибудь кровать в спальне, а также стойку для зонтиков, чтобы украсить
прихожую.
Дойл начал работать, хотя больших денег его работа ему не приносила. У
входной двери появилась табличка с его именем, написанным крупными буквами.
Первые три дня он сидел, ничего не делая. На четвертый день в комнату вошел
старый солдат со злокачественной опухолью на носу, появившейся из-за того,
что курил горячий табак в короткой глиняной трубке. Дойл отправил домой и
через два дня в двухколесном экипаже поехал к нему оперировать. Это была
его первая операция в жизни, хотя пациент, к счастью, этого не знал, и из
них двоих Дойл нервничал намного больше.
Но операция прошла успешно, и старый солдат был горд аристократической
формой, которую Дойл придал его носу. После этого к нему потихоньку потекли
больные, и, хотя его пациенты были очень бедны, его заработок медленно
увеличивался.
Постепенно число пациентов росло. Он оценил преимущества
респектабельности: все окна, выходящие на улицу, были задернуты
занавесками, так что жители особняков по другую сторону не могли увидеть
голые, необставленные комнаты, верхнего этажа. Предметы уюта, конечно,
появлялись со временем. О, если бы только как-нибудь завлечь побольше
пациентов!
Прошло еще некоторое время…
Медицинская практика ширилась. Это он заметил, когда стал появляться в
обществе, где оказалось много знакомых. Некоторую известность доктору Дойлу
принесли крикет и футбол, где он мог сбросить фрак и дать волю своей
скованной энергии. Он вступил в Литературно-научное общество.
Доктор часто бывал на балах. «На днях я был на балу, - писал он, - и,
леший его знает как, назюзюкался. Смутно припоминаю, что половине женщин, и
замужних и незамужних, я делал предложения». Несмотря на игривый тон, он,
конечно, раскаивался в том поступке. Врач не может позволить себе
прикасаться к вину в обществе: это не должно повториться, в особенности
теперь, когда колокольчик на его двери в доме №1 по Буш-виллас стал
позвякивать все чаще.
Врачебная комиссия страховой компании пополнила его доходы. Его сосед
и приятель – доктор Пайк, тоже подкидывал ему немало вызовов к больным. В
домах бедняков или еще силящихся скрыть нищету, куда заходил он со своим
стетоскопом под неизменным цилиндром, видел он смерть и страдания глазами
человека умудренного – ставшего на ноги. И чем больше ширилась его
медицинская практика, тем более искал он вдохновения в литературном труде.
Ему все не хватало уверенности в себе, но, несмотря на это в 1885 году
Артур Конан Дойл получил-таки степень доктора медицины.
Врачебная практика его увеличилась со 154 фунтов в год до 300, но за
эту сумму не переваливала.
11 октября 1899 года Африке Англией была объявлена война (Бурская
война).
Доктор Дойл решает вступить в армию. Однако ему не везло. Сколько бы
он ни обращался в военное ведомство, ему отвечали, что он слишком стар для
действительной службы, а давать какие-либо поручения гражданскому лицу они
не станут.
Но была и другая возможность. Почему не отправиться на фронт в
качестве врача?
Его друг снаряжал полевой госпиталь за собственный счет. Госпиталь
тот, в отличие от других госпиталей, должен был отправиться прямиком на
фронт, и это-то обстоятельство и решило дело, когда Конан Дойлу предложили
работать в госпитале.
Война окончилась. Второго апреля 1900 года госпиталь со всем штатом в
45 человек достиг Блумфотейна (Южная Африка), вскоре, после чего вместе с
войсками переправились на двадцать миль к востоку – в Паардеберг, где ими
было захвачено водопроводные сооружения. Здесь использовали для питья
зараженную воду, и началась эпидемия брюшного тифа.
Солдаты, которым прививка от тифа не делалась в обязательном порядке,
умирали, как мухи. Потому что мухи-то и были повсюду, жужжа и роясь мерзкой
черной тучей. Брюшной тиф, ввергая людей в беспамятство и вызывая
высочайшую температуру, разъедает стенки кишечника. Тиф влек смертельное
отравление организма и мучительнейшую смерть.
Главный врач госпиталя, не вынесший вида такой смерти, уехал домой.
Если бы Конан Дойл не взял все в свои руки, могла произойти катастрофа. Он
и двое младших хирургов начали бороться с эпидемией, свалившей уже
двенадцать человек из них. Не приходилось думать о могилах для большинства
умерших, тела которых заворачивали в больничные одеяла и сваливали в
неглубокие рвы. Пятьсот человек скончалось за апрель и май. Доктор Конан
Дойл работал, как лошадь, пока ему буквально насквозь пропитанному заразой,
не приходилось мчаться на холмы за глотком свежего воздуха.
«Это один из тех людей, кто делает Англию великой»,- писал известный
художник Мортимер Мемпес.
Под бормотание бредящих, под истошную скороговорку умирающих он
нянчился с ними, развлекая их рассказами, писал за них письма.
В 1903 году Конану Дойлу была вручена огромная серебреная чаша, за его
работу во время бурской войны. На сверкающей чаше было выгравировано:
«Артуру Конан Дойлу, который в минуту великой опасности словом и делом
служил своей стране».

* * *

Писатель Конан Дойл, чьи вымышленные герои были лучше известны
среднему англичанину, чем любые другие, кроме шекспировских, жил какое-то
время в Девоншир-Терас и именно там появились первые рассказы, в которых
Шерлок Холмс завоевал мировую славу, ибо Холмс по популярности оставил
позади даже самых известных героев Диккенса. Г.К.Честертон однажды сказал,
что, если бы рассказы о Холмсе писал Диккенс, у него каждый персонаж
получился бы таким же живым, как Холмс. Мерцание Уотсона доходит до
гениальности, но оно лишь добавляет блеска Холмсу.
В настоящее время есть еще только три героя в английской литературе,
которые занимают такое же место, как Холмс, в умах и речи простых людей с
улицы. Любой разносчик угля, докер, корчмарь, любая уборщица поймут, что
имеется в виду, когда про кого-то скажут, что он «настоящий Ромео»,
«вылитый Шейлок», «чертов Робинзон Крузо» или «проклятый Шерлок Холмс».
Другие герои, такие, как Дон Кихот, Билл Сайкс, миссис Гранди, Микобер,
Гамлет, Миссис Гемп, Скрудж и Ловкий Плут и так далее, известны
образованным и полуобразованным людям, но эту четверку знает более
девяноста процентов населения, миллионы, никогда не читавшие ни строчки из
произведений, в которых они появляются. Причина этого - в том, что каждый
из них - символическая фигура, олицетворяющая вечную страсть человеческого
характера. Ромео означает любовь, Шейлок - скупость, Крузо - любовь к
приключениям, Холмс - спорт. Мало кто из читателей видит в Холмсе
спортсмена, но именно это место он занимает в народном воображении он
следопыт, охотник, сочетание ищейки, пойнтера и бульдога, который так же
гоняется за людьми, как гончая - за лисой; короче, он сыщик.
Он современный Галахад, не разыскивающий более священный Грааль, а
идущий по кровавому следу, фигура из фольклора, но с характерными чертами
реальной жизни. Самое любопытное заключается в том, что, хотя он и не
создан так полно и безупречно, как все величайшие литературные персонажи,
не поверить в его существование невозможно. Хотя он полностью лишен
таинственности и многозначительности, присущих великим портретам, он живой
и достоверный, как моментальная фотография. Мы знаем, как он должен
смотреться и что он должен говорить в некоторых определенных ситуациях;
более того, в определенных обстоятельствах мы подражаем его облику и
говорим его словами. Как никакой другой герой художественной литературы, он
пробуждает ассоциации. Для тех из нас, кто не жил в Лондоне восьмидесятых и
девяностых годов прошлого, века, этот город - просто Лондон Холмса, и мы не
можем пройти по Бейкер-стрит не думая о нем и не пытаясь найти его дом.
Есть ли другой литературный персонаж, кроме Холмса, целая литература о
котором посвящена вопросу: где же он жил? Один топограф, мистер Эрнест
Шорт, взялся за дело с усердием, вряд ли достойным лучшего применения, и
показал с помощью диаграмм и описаний, что, вероятно, резиденцией Шерлока
Холмса был дом, носящий сейчас номер 109, хотя именем «Шерлок» названы
конюшни, расположенные за домами напротив.
В произведениях о Шерлоке Холмсе нашли отражение некоторые
автобиографические данные автора, которые были вложены в образ доктора
Уотсона; черты характера, привычки, увлечения – в образ Шерлока Холмса.
Доктор Уотсон, как и автор записок, после женитьбы занимается частной
практикой. Увлечение Шерлока Холмса боксом и нелюбовь к перебиранию своих
бумаг: «Он терпеть не мог уничтожать документы, особенно если они были
связаны с делами…, но вот разобрать свои бумаги и привести их в порядок –
на это у него хватало мужества не чаще одного или двух раз в год», перешло
к нему от Конана Дойла, словно от отца к сыну.
Сам Дойл был на редкость ненаблюдательным - он написал, что в доме был
эркер, а отличительная черта Бейкер-стрит - в том, что на ней нигде эркеров
нет. У Дойла десятки таких неточностей. Недавно, перечитывая его рассказы,
я отметил некоторые из них: 1) в «Желтом лице» нам говорят, что, даже когда
Холмс ошибался, правда все равно становилась известна, как в истории со
вторым пятном. Но в рассказе «Второе пятно» именно Холмс узнает истину; 2)
Полковник Себастьян Морен вроде бы казнен за убийство в 1894 году, но Холмс
говорит, что он еще жив в 1902 году; 3) Холмс исчезает 4 мая 1891 года и
возвращается 31 марта 1894 года; однако события, описанные в «Сиреневой
сторожке», происходят в марте 1892 года, когда Холмс, которого доктор
Уотсон и весь остальной мир считали мертвым, должен был путешествовать
инкогнито по Тибету. Дело в том, что Дойлу никогда не приходило в голову,
что он создает бессмертного героя; он был намного внимательнее, когда
рассказывал историю сэра Найджела Лоринга, по сравнению, с подвигами
которого приключения Холмса он считал «низшим слоем литературы».
В «Записках о Шерлоке Холмсе», а именно в таких рассказах как
«Дьяволова нога», «Пестрая лента» – любимом рассказе самого автора,
«Исчезновение леди Фрэнсис Карфэкс» и других, главные и второстепенные
герои были связаны с Африкой.
Холмовские рассказы изобилуют провалами памяти автора: от
обстоятельств ранения Уотсона до цвета глаз персонажа, которые к концу
рассказа чудесным образом превращаются в карие. Но несмотря на это
наблюдательность его была столь строй, что он мог лишь однажды взглянув на
человека, определить его привычки и род занятий, теми же приемами, которыми
он вооружил свое творение – Шерлока Холмса. Конан Дойл говорил: «Если Холмс
и существует, то, должен признаться, - это я сам и есть. Он обладал
способностями дедукции, и качества эти не только нашли выражение в
рассказах, но и не раз применялись им на практике. «По силе дедукции я не
встречал ему равных», - говорил сын Артура Андриан Конан Дойл, вспоминая
как его отец использовал свое необычное умение в обыденной жизни.
«Путешествуя с отцом по европейским столицам, более всего мне нравилось
ходить с ним по знаменитым ресторанам и выслушивать его бесстрастные
замечания о характерах, занятиях, увлечениях и других подробностях жизни
посетителей, подробностях жизни посетителей, подробностях, совершенно
срытых от моего взора. Иногда нам не удавалось тотчас же определить
справедливость его догадок потому, что обсуждаемое лицо не было знакомо
метрдотелю; но когда объект наших наблюдений оказывался человеком
известным, точность отцовских выводов блестяще подтверждалась».
Много лет спустя Артур Конан дойл записал в дневнике, что, перечитывая
пьесы Шекспира, он был поражен многочисленными неточностями. Мы воздаем
такую же дань Дойлу, когда перечитываем приключения Холмса. Но никого не
волнуют неправдоподобие и противоречия в герое, который доставляет столько
наслаждения, сколько доставляет его Шерлок Холмс.



Список использованной литературы:

1. Джон Диксон Карр; Хескет Пирсон - Артур Конан Дойл. 1989 г.
2. Артур Конан Дойл – Записки о Шерлоке Холмсе.1995 г.




Новинки рефератов ::

Реферат: Norton Commander– инструментарий работы в среде MS DOS (Компьютеры)


Реферат: Роль семьи в подготовке детей к школе (Педагогика)


Реферат: Страхование водного транспорта (Страхование)


Реферат: Конвенция по сохранению живых ресурсов Юго-восточной Атлантики (Экологическое право)


Реферат: Логический метод Гегеля (Философия)


Реферат: Колонизация (История)


Реферат: Расчет по минеральным удобрениям (Ботаника)


Реферат: "Наполеон" Раскольникова и Болконского (Литература)


Реферат: Личностно-ориентированное развивающее обучение И.С. Якиманской (Педагогика)


Реферат: Задачи, деятельность эксперта в системах моделирования (Компьютеры)


Реферат: Библиотека колледжа (Программирование)


Реферат: История государства и права России (История)


Реферат: Книга женской души (Литература : русская)


Реферат: Северо-Западный АО и район Хорошево-Мневники (История)


Реферат: Нормирование шума автомобиля (Транспорт)


Реферат: Наказание (Уголовное право и процесс)


Реферат: Исследование религиозности молодежи (Социология)


Реферат: Бизнес-план "Интернет-провайдер" (Менеджмент)


Реферат: Азот и фосфор (Химия)


Реферат: В.Б. Кирьянов "Задача равновесия" (Философия)



Copyright © GeoRUS, Геологические сайты альтруист